วันจันทร์ที่ 28 เมษายน พ.ศ. 2557

No have. และ What different?

เขียนโดย makerealfreemoneyonline on 03:36

    No have.
        I don’t have
        I no have.
สำนวนที่หมายถึงไม่มีนั้นสามารถพูดได้ดังนี้ คือ
    Sorry! I don’t have any.
        ประโยคนี้เป็นการกล่าวโดยทั่วไป ใช้ได้ในทุกสถานการณ์
        ส่วนประโยคนี้ ผู้พูดต้องรู้ว่า สิ่งที่กำลังพูดอยู่นั้นเป็นของสิ่งเดียวหรือของหลายสิ่ง เพราะหากเป็นของสิ่งเดียวก็ใช้ “it” หากเป็นของหลายสิ่งก็ให้ใช้ “them
        Sorry! I don’t have it/them.


    


What different?
ประโยคนี้คนไทยต้องการสื่อว่า อะไรคือความแตกต่าง ปัญหาอยู่ตรงที่คำว่า different นั้นเป็นคำคุณศัพท์ต้องใช้กับกริยา to be อ่านว่า ดิฝเฝอะเริ่นท์ ส่วนคำนามนั้นคือ difference อ่านว่า ดิฝเฝอะเริ่นส์ ต่างกันตรงการออกเสียงตัว “s” และตัว “t” และการใช้แตกต่างกันดังนี้
หากต้องการใช้คำนามให้ใช้คำว่า difference หมายถึง อะไรคือความแตกต่าง
þ     What is the difference? หรือ What’s the difference?
        แต่หากเป็นคำคุณศัพท์ ก็ให้ใช้คำว่า how เช่น
        How different? หรือ
        How is it different?
        แต่ถ้าหากต้องการจะระบุว่าอะไรแตกต่างจากอะไรก็ให้ใช้ว่า
        What is the difference between สิ่งหนึ่ง and อีกสิ่งหนึ่ง? เช่น
        What is the difference between mangoes and bananas? เป็นต้น หรือ
        How are mangoes different from bananas?


Kindly Bookmark and Share it:

0 ความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น